Dalszöveg fordítások

Yuzu - 日曜日の午後 (Nichiyōbi no gogo) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Sunday afternoon


I'm still paying attention to the clock
How much more time can I spend with you?
May this time last forever
I stare at the clock, which is busily ticking away
 
I held your hand tight
so that my heart wouldn't grow cold
But when we're together, when we're apart for a little while
The feeling is always the same
 
Like a walking dictionary, I can't find the right words
I can't even come up with a witty line or two
 
Don't even think about what to do
The sun sets as usual, a meaningless sunny Sunday afternoon
 
Everything is coincidental, everything begins abruptly
 
I never noticed the important and simple things before
It's the result of a foolish obsession with formality, if you will
 
Don't even think about what to do
The sun sets as usual, a meaningless sunny Sunday afternoon
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Yuzu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.22.

Égei tenger



Click to see the original lyrics (English)



Láttam a lelkeket,
Láttam a mártírokat,
Hallottam sírásuk,
Hallottam kiáltásuk.
Fehérbe öltöztek
Míg várakoztak.
 

A nap elsötétült,
A hold vörössé vált,
A csillagok lehullottak,
A föld megremegett.
És akkor a nép
Megszámlálhatatlan sokaságban
Fehérbe öltözött,
S pálmaágat lengetve
Ujjongott
A kihűlt nap,
A fénytelen hold,
A széltelen föld
És a színtelen ég alatt.
 

Többé nem fognak szenvedni az éhségtől,
Többé nem fognak szenvedni a szomjúságtól!
 

Többé nem fognak szenvedni az éhségtől,
Többé nem fognak szenvedni a szomjúságtól!
 

Többé nem fognak szenvedni az éhségtől,
Többé nem fognak szenvedni a szomjúságtól!
 
2024.11.22.

Babilon



Click to see the original lyrics (English)



Elbukott már, elbukott már, elbukott már
A hatalmas Babilon?
A mindenség határt öltött,
Az idő csordogál.
 

Az urak elbuknak és nem értik,
A nép felkel és várakozik,
Elbukott már, elbukott már, elbukott már
A hatalmas Babilon?
 

Nem kell gazdagság,
Sem tündöklés számodra.
Nem tudjuk az okát,
De őrülten kellesz,
És én is kellek neked.
Szükségünk van egymásra,
Szükségünk van egymásra,
Szükségünk van egymásra.
 

Elbukott már, elbukott már, elbukott már
A hatalmas Babilon?
A mindenség határt öltött,
Az idő csordogál.
 

Az urak elbuknak és nem értik,
A nép felkel és várakozik,
Elbukott már, elbukott már, elbukott már
A hatalmas Babilon?
 

Nem kell gazdagság,
Sem tündöklés számodra.
Nem tudjuk az okát,
De őrülten kellesz,
És én is kellek neked.
Szükségünk van egymásra,
Szükségünk van egymásra,
Szükségünk van egymásra.
 
2024.11.22.

Sucker





No red rose on your grave
You poor sucker
One by one, all these bloodhounds keep coming
Sleep in the casket you made
You're gone, sucker
But you're mad if you thought I'd let you go
No
 

(Oh-woah) Get the fuck outta my head, so long, sucker
I don't wanna see you, I hate this life, ooh-oh-oh-oh
Get your fingers out of my hair, you're gone, sucker
Good luck killing me 'cause I'm already
Already dead inside
 

Dirty little animals
You cannibals, eat your supper
One by one, all these vultures keep coming
Pretty little lamb, don't come down here
You're gone, sucker
But you're mad if you thought I'd let you go (Haha)
 

(Oh-woah) Get the fuck outta my head, so long, sucker
I don't wanna see you, I hate this life, ooh-oh-oh-oh
Get your fingers out of my hair, you're gone, sucker
Good luck killing me 'cause I'm already, already (Ooh)
 

Nah, nah, nah, nah
Nah-nah-nah, nah-nah-nah
Nah, nah, nah, nah
Nah-nah-nah, nah-nah-nah
 

Oh-woah, get the fuck outta my head, so long, sucker
I don't wanna see you, I hate this life, ooh-oh-oh-oh
Oh-woah, get your fingers out of my hair, you're gone, sucker
Good luck killing me 'cause I'm already
Already dead inside
 

(Oh-woah) get your fingers out of my hair
You're gone, sucker
Good luck killing me 'cause I'm already, already
Dead inside
 
2024.11.22.

Könnyek folyója



Click to see the original lyrics (English)



Három mérföldre van a folyóig
Ami elragadna engem,
És két mérföld a poros utcáig,
Ahol ma láttalak.
 

Négy mérföldre a magányos szobámig
Ahová arcom rejtem,
S vagy fél mérföld a belvárosi bárig,
Ami elől szégyenben elfutottam.
 

Uram, meddig kell még menekülnöm,
Hét óra, hét nap vagy hét év?
 

Csak azt tudom, hogy mióta elmentél,
Úgy érzem magam, mintha folyóba fulladnék,
A könnyek folyójába fulladva.
Folyóba fulladva.
Úgy érzem, megfulladok,
Folyóba fulladok.
 

Még három nap s elhagyom ezt a várost,
S nyomtalanul tűnök majd el.
Egy év múlva talán megnyugszol,
Senki sem ismeri az arcomat.
 

Uram, bár megölelhetnélek,
Még egyszer, hogy enyhítsd a kínt,
Lejárt az időm, mennem kell,
Úgy tűnik, megint el kell menekülnöm.
 

Mégis azon kapom magam, hogy
Egy nap visszatalálok ide.
Megmentesz a fulladástól,
Folyóba fulladástól.
A könnyek folyójába fulladva...
Folyóba fulladok.
Úgy érzem, megfulladok,
Folyóba fulladok.
 

(Fuldoklás a folyóban) [ismételve]
Folyóba fulladva,
A könnyek folyójába fulladva.